I used to find it embarrassing, and a bit difficult to explain, that my all-time favorite fandom is Stargate SG-1.  It’s an action show without a shred of intellectual cachet, but from the moment I was forced – forced! – to watch it, it’s been the one media property I can go back to again and again, the fandom whose fic I’m most drawn to.

As Henry Jenkins describes it in Textual Poachers, quoting Bourdieu, “The most intolerable thing for those who regard themselves as the possessors of legitimate culture is the sacrilegious reuniting of tastes which taste dictates shall be separated.” Jenkins argues that fan culture is mixiness, applying the analytical tools of the literary academy to popular works, taking seriously that which should not be regarded as serious, “perversely misappl[ying]” “high culture” tools to “low culture” work.

The same distinctions too often get made within fandom, so that I could see idea-driven science fiction like Star Trek or Battlestar Galactica as a legitimate object of fandom while raising an eyebrow at the action-adventure SG-1 (though, ok, I loved Xena like a mad thing, and that show was my gateway to online fandom and devoted fic reading).

Part of SG-1‘s appeal was that Daniel Jackson is the fictional character I identify with most (along with Captain Sisko, as I described last time, with Tim Drake and Bren Cameron as runners-up, and there’s probably far too much insight into my psyche!). But I think the core is that the eponymous team of SG-1 is a mixy insurgency within a modernist framework.

Parenthetically, this is also an explanation for why SG-1 ran for ten seasons and Terminator: The Sarah Connor Chronicles only lasted a season and a  half: SG-1 was able to appeal to a modernist audience while presenting, or enabling, a fannish subversive amodern reading; while SCC, once it hit its stride, was so resolutely amodern that it alienated an audience that might tune in to see modernist humans laying the smackdown on evil robots.

I recently watched the SG-1 pilot again, in a week where Latour’s We Have Never Been Modern and Jenkins’ Textual Poachers were marinating in my brain. It amazed me how quickly and clearly that episode sketched out the series themes, creating some truly remarkable characters within the action-adventure context.

Jack O’Neill is a cold warrior, an old-school snake-eater. His superiors order him to nuke a village in order to prevent any prospect of an alien invasion – and he flat-out refuses. Instead, he evaluates the situation personally, and is captured trying to free two villager hostages. He engineers an escape, and then does something truly remarkable: he invites his captor to join him! That’s my true-love fannish moment, akin to (hmm….) two symbolic haircuts, one in SCC and one in DS9, where the main characters embrace a mixy destiny in the face of modernist-separatist expectations.

The episode ends with O’Neill requesting the alien, Teal’c, be assigned to his team. In a subsequent episode, O’Neill defends Teal’c, with an extraordinary mix of biting sarcasm and unabashed idealism, from interrogation and dissection by the military. The team coalesces as a very mixy thing: O’Neill, a quintessentially high-modern warrior with an amodern soul, Teal’c, himself a synthesis of human and animal, human and alien; Carter, the science chick, the crack-shot geek; and Daniel, the anthropologist who starts by seeing all cultures, including his own, as equal blends of familiar and alien and who becomes combat archaeologist, ruthless diplomat, a blur of alive, dead and transcendant.

The team spends nearly as much time in conflict with their military-political leadership, which is struggling to keep everything neatly in its modernist boxes, denying there are aliens, denying they’re involved in a galactic war, denying the creative freedom that would enable effective use of captured technologies, as they do fighting the modernist Goa’uld, carefully keeping separate slaves and masters, material and spiritual.  Carter’s father, a hardcore by-the-book general, becomes a hybrid and a mediator, part Goa’uld and part human. Daniel erases the binary of death repeatedly. The team laughs in the face of notions of linear time so essential to modernism, as it blurs the modernist distinctions between sacred and profane, temporal and transcendent.

And yet, it continues to do so within the modernist framework of the US military and political establishment, never calling for revolution (Daniel’s journey through and around secrecy and authority is a mixy mess all its own) but rarely obedient, guided by a moral compass that becomes the product of a synthesis of Jack’s black-ops sneakiness, Daniel’s militant compassion, Carter’s technological optimism and Teal’c's ruthless serenity.  Interestingly, I never really liked Carter, who’s pretty much an unreconstructed modernist, despite the mixiness of being woman/soldier/scientist.

Jenkins quotes Umberto Eco, that “in order to transform a work into a cult object one must be able to break, dislocate, unhinge it so that one can remember only parts of it, irrespective of their original relationship with the whole.”  This is where SG-1 succeeds as a fannish object (along with the pre-2009 Star Treks) and Terminator: The Sarah Connor Chronicles and, I think, Battlestar Galactica fail: the latter are two hermetic, too complete and integrated in their execution.

So, I can read SG-1 as the mutual redemption of three very broken people (O’Neill, Teal’c and Daniel), as a mixy insurgency, while others can read it as Jack/Daniel or Jack/Teal’c slash, as a triumph of personal integrity over institutional corruption – or as some really kickass explosions and cool military hardware (P90s! Air Force intergalactic battle cruisers!). Most of those readings don’t preclude the others -that’s what the mixiness of fandom is about.

Jenkins claims that the female fan blurs the boundary (not a border but la frontera, Patricia Nelson Limerick’s mixy space beyond the limits of modernism) “between fiction and experience, since their metatextual inferences relied upon personal experience as a means of expanding upon the information provided and since character identification became a means of self-analysis.”

This was in Textual Poachers, one of the first full-length academic studies of fandom, a very long time ago. What was gendered then is now more nearly universal, in part because “male fandom” has become an insignificantly small part of fandom even as fandom iteslf has mainstreamed: we all read for metatextual inferences now, and few are the remaining starship-measurers and stat-counters.

We are all fans now, and all turn to fandom for that metatextual bridge, that mixiness between the received text and personal significance, between our own critical interpretation and an “authorized” view ever more frequently the product of fans-turned-producers, who enable and encourage textual deconstruction, remixing and slash. We can’t see the modernist text through our slash goggles, and neither do the best producers anymore.

Jenkins also describes fandom as a mixy utopia, a community (a real, physical as well as mediated community, not an abstraction) profoundly apart from the modernist world, one run on the gift economy of fan production, “one defined by its refusal of mundane values and practices, its celebration of deeply held emotions and passionately embraced pleasures…. a space within which fans may articulate their specific concerns about sexuality, gender, racism, colonialism, militarism and forced conformity.” Fandom is “a poached culture, a nomadic culture… a patchwork culture, an impure culture.”

It’s my culture, from my production of Star Trek novelizations at age seven, to my recent rereading of synecdochic’s marvelous uber-mixy SG-1 fic this month. It’s a culture born, as Jenkins describes, out of a radical, if circumscribed, rejection of modernity.

It is utopian, and fan culture presents a genuine alternative to modernist political systems and ideologies. As SG-1 fought with wit and weapons against modernist political systems human and alien, so the fan creates an alternative political/cultural/technological space apart from the anti-mixiness of corporate copyright, of the cash economy, of institutions which lose truth and justice in procedural conformance, of a politics determined to pit us against them, to maintain purities which never were.

SG-1 is (in one reading, not in any way privileged above others) a parable of fandom, a radically synthetic Haraway-cyborg insurgency within the rotten system of modernism. The mixy, our SG-1, our fandom,  is subversive without being revolutionary, alternative without being oppositional, better, not triumphalist.

Jenkins claims this mixy space for fandom, James Paul Gee for learning, me for emergent political technoscience. La frontera, the land of kokopelli, of trickster gods and cyborgs, is the space of all those things and others, of the queer, the syncretic, the mashup, the remix. It has no border guards but it has its defenders and their heroes, Jack O’Neill, Daniel Jackson and John Connor among them.

Future Mixy Things: the Greco-Egyptian alternative to Augustus, the Byzantine Empire in “decline,” and hopefully some guest posts from technosage on Navajo and Japanese anime alternatives to modernism.

“Canon” is one of the fundamental concepts of media fandom – the original work or works that one is a fan of. But canon isn’t just that stuff, that body of work, but as the term suggests, it’s in some way sacred, privileged. There are personal pleasures in a good new addition to a favorite body of work, but what’s the deal with the sacred dimension of canon?

That sacred status can be used to turn the personal pleasures of canon into a politics of legitimacy. For the individual engaging with a text, canon is literary, but in the context of a fan community of co-producers of new works, canon is political: contesting within a fan community the status of a work or performance is the stuff of power and status . Canon in fandom lies, then, at the intersection of play and politics, of literature and law.

I’ve found Linda Hutcheon’s A Theory of Adaptation a tremendously useful framework for evaluating the politics of canon, though her own focus is on the literary appreciation of adaptations to canon (and the concomitant academic politics, but that’s a different beast entirely).

But let’s start with the literary pleasures of canon. Over dinner the other night, a colleague enthusiastically described his experience playing Star Trek Online. He didn’t evaluate the game mechanics – which have gotten largely unfavorable reviews in the gaming blogs, but instead talked about the joy of immersion in the world of Star Trek, of visiting places familiar from stories he’s returned to his whole life, but this time as a participant rather than a spectator. Commanding a Federation starship, being spoken to by the famous voice of Starfleet computers – that was fun, regardless of the affordances and limitations of the game engine.

As Hutcheon observes, “what is often most significant for videogames is the adapted heterocosm, the spectacular world of digital animation that a player enters.” (p. 51) I think she’s wrong, deeply wrong, with respect to gamers approaching a transmedia game, but right insofar as she’s referring to fans of the original property who pick up the game seeking a transmedia experience.

Likewise, another colleague and guildmate of mine in World of Warcraft is reading Christie Golden’s novel, Arthas: Wrath of the Lich King. The joy for him was in recognizing familiar places in a new medium, and having those places enriched by canon lore, and learning more about iconic figures from the game.

These pleasures of new, transmedia, works slotting into canon are personal, matters of one’s own opinions and engagement with stories and characters across platforms. Of course, the transmedia experience is not always pleasant: adaptations or additions can feel like violations of canon. Everyone has a favorite book badly adapted into a movie or a movie into a game, or has seen a sequel that fails to capture the spirit of the original. But this appreciation of canon is personal, aesthetic, the stuff of humanities scholarship.

Right now I’m more interested in the other sort, the social use of canon as a tool of politics. Hutcheon describes a “morally loaded discourse” of discussion about adaptations of canon (p.7), quoting another researcher who found terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “desecration” used in evaluating new adaptations.

She states that such thinking is “based on the implied assumption that adapters aim simply to reproduce the adapted text,” arguing that, rather, “’to adapt’ means to adjust, to alter, to make suitable,” especially in a transmedia context, as “[w]ith each mode, different things get adapted in different ways.” (p.12). “Suitable,” of course, is in the eye of the beholder.

Hutcheon quotes Susan Stanford Friedman, who has applied the anthropological/political concept of “indigenization” to adaption, stating that the concept “implies agency: people pick and choose what they want to transplant to their own soil. Adapters of traveling stories exert power over what they adapt.” (p. 150). That power is utterly, fundamentally political. Indigenization is often applied in a religious context, of the creation of a “nativized church.” The immediate question in that context, as in the fannish one, is – is indigenization a revitalizing adaptation to local circumstances, or is it heresy?

In fanfiction, “canon” takes on some interesting nuances. Not that much fic strictly is close to canon, the sort of stories called “gen,” for general, that are typically “continuing adventures,” stories that could be an episode of the TV series, a sequel to the books or movies. Much fic explores non-canon romantic and sexual relationships – but there, attitudes towards canon still play a critical political role. A community will judge if a pairing is credible within the bounds of canon, and a fandom will typically split along “shipper” lines – Harry Potter fans into Harry/Hermione vs. Harry/Ginny, for example.

Slash – romantic/sexual fiction about gay relationships between characters that aren’t canon gay – is a staple of fic, yet even there, issues of canon split shipper communities into those who find the pairing canon-plausible and those who reject it. If you’re wearing “slash goggles,” interpreting emotional displays between male characters in a sexual context, well, certain pairings are “practically canon,” while others are too implausible to count.

In roleplay communities, canon is used to judge not a static work, like fanfiction, but an ongoing performance. There’s a shamefully un-studied world of virtual-world roleplay on LiveJournal, text-based worlds like the old MUDS and MOOs, but persistent, with roleplay permanently visible in public or semi-public threaded logs. There, it’s expected that each roleplayer will bring their own interpretation (often slashy) to the character – but within the bounds of canon plausibility, and “playing OOC,” or out of character, is a primary ground for social criticism, and to some degree, ostracizing, as people prefer to play with more plausibly canon versions of the characters.

In SL-Gor, canon takes on a more explicitly political dimension. What separates Gor from medieval roleplay on the one hand and BDSM roleplay on the other is the explicitly ideological dimension, the unforgiving male dominance, the abject nature of female slavery. “Canon vs. ‘Disney’” seems to be the fundamental political issue dividing Gorean communities, with one side arguing for the orthodoxy of “by the book,” and the other for a “nativized church” of a Gor closer to mainstream liberal culture.

Why is canon so important that it’s used as a justification even for clearly transgressive fic and roleplay? How can canon fidelity even exist as a meaningful concept when a novel or TV show is translated to text or 3D roleplay, or heteronormative narrative is slashed?

We must love our orthodoxies, even the implausible ones…

Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha